Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

kendini bulmak

  • 1 попадать

    I поп`адать
    сов.
    II попад`ать
    1) isabet etmek, raslamak; bulmak; vurmak; isabet ettirmek, tutturmak

    пу́ля попа́ла в цель — kurşun hedefe isabet etti / hedefini buldu

    он вы́стрелил, но не попа́л — attı ama isabet ettiremedi / tutturamadı

    он це́лился в ру́ку, а попа́л в плечо́ — eline nişan alıp omuzunu vurdu

    он попа́л (мячо́м) в шта́нгу — topu direğe çarptırdı

    попа́сть ного́й в стре́мя — ayağını üzengiye geçirmek

    2) (проникать, пробираться) girmek; sokulmak

    как он суме́л попа́сть в дом? — eve nasıl girebildi?

    дождь туда́ не попада́л — oraya yağmur işlemiyordu / vurmuyordu

    3) (оказываться где-л.) gelmek; kendini bulmak, düşmek

    мы, наве́рно, не туда́ попа́ли — biz yanlış yere gelmişiz

    мы (с ним) попа́ли в оди́н ваго́н — aynı vagona düştük

    он попа́л в чёрные спи́ски — kara listeye alınmıştı

    4) (достигать какого-л. места) varmak; bulmak

    ра́ньше трёх домо́й не попадём — üçten önce eve varamayız

    как туда́ попа́сть? — oraya hangi yoldan gidilir?

    письмо́ ему́ (в ру́ки) не попа́ло — mektup eline geçmedi

    5) ( быть принятым) girmek; alınmak

    он не попа́л в институ́т — enstitüye / yüksek okula giremedi

    ему́ в у́хо попа́ла вода́ — kulağına su kaçtı

    попа́сть (ного́й) в грязь — çamura basmak

    попа́сть ного́й в капка́н — ayağını kapana kaptırmak / tutturmak

    8) düşmek;...lık olmak

    попа́сть под суд — mahkemeye düşmek, mahkemelik olmak

    попа́сть в больни́цу — hastaneye düşmek; hastanelik olmak

    попа́сть под маши́ну — araba altında kalmak

    попа́сть в плен — esir düşmek

    попа́сть в беду́ — başı belaya girmek

    попа́сть под дождь — yağmura tutulmak / yakalanmak, yağmur yemek

    попа́сть в бу́рю — fırtınaya yakalanmak, fırtına yemek

    попа́сть в тюрьму́ — hapse girmek

    попа́сть в ру́ки поли́ции — polisin eline düşmek

    9) безл., разг., в соч.

    попадёт тебе́ — sapartayı yersin ( отчитают); dayak yersin ( изобьют); ceza yersin ( накажут)

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    куда́ попа́ло — rasgele yere

    как попа́ло — gelişigüzel

    чем (ни) по́падя — eline / ellerine ne geçerse... Onunla

    Русско-турецкий словарь > попадать

  • 2 оказываться

    несов.; сов. - оказа́ться

    свобо́дных мест не оказа́лось — boş yer yokmuş

    кни́га оказа́лась на ме́сте — kitap yerli yerindeymiş

    что оказа́лось в чемода́не? — bavuldan neler çıktı?

    у него́ оказа́лось сро́чное де́ло — acele bir işi çıktı

    у нас места́ оказа́лись ря́дом — yerlerimiz yanyana düşmüştü

    2) kendini bulmak; düşmek

    оказа́ться пе́ред диле́ммой — bir ikilemle karşı karşıya kalmak

    оказа́ться в опа́сности — tehlikeye düşmek

    оказа́ться на гра́ни гражда́нской войны́ — iç savaşın eşiğine gelmek

    оказа́ться не в состоя́нии управля́ть страно́й — ülkeyi yönetemez hale gelmek

    оказа́ться в смешно́м положе́нии — gülünç duruma düşmek

    арбу́з оказа́лся незре́лым — karpuz ham çıktı

    я оказа́лся прав — benim haklı olduğum ortaya çıktı

    за́втра мо́жет оказа́ться сли́шком по́здно — yarın çok geç olabilir

    его́ уси́лия оказа́лись тще́тными — çabaları boşa gitti

    4) безл. ( выясняться) anlaşılmak

    как оказа́лось — anlaşıldığı gibi

    5) тк. несов., в соч.

    ока́зывается — вводн. сл. meğer

    ока́зывается, портфе́ль пуст — meğer çanta boşmuş

    Русско-турецкий словарь > оказываться

  • 3 выражаться

    kendini göstermek; ifade etmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́разиться
    1) ( проявляться) kendini göstermek; ifadesini bulmak
    2) ( высказываться) ifade etmek

    е́сли мо́жно так вы́разиться — deyim yerindeyse

    ••

    мя́гко выража́ясь — yumuşak bir deyimle

    Русско-турецкий словарь > выражаться

  • 4 проявляться

    несов.; сов. - прояви́ться
    1) kendini göstermek, kendini belli etmek, ortaya çıkmak, tezahür etmek, tecelli etmek; ifadesini bulmak ( находить выражение)
    2) фото develope edilmek

    Русско-турецкий словарь > проявляться

  • 5 очутиться

    сов.
    kendini... de bulmak; düşmek

    очути́ться в затрудни́тельном положе́нии — güç bir duruma düşmek

    Русско-турецкий словарь > очутиться

  • 6 применение

    с
    1) uygulama; kullanma

    найти́ широ́кое примене́ние в чём-л. — geniş bir uygulama / tatbik sahası bulmak

    сфе́ра примене́ния да́нного ме́тода — bu yöntemin uygulanım alanı

    тво́рческое примене́ние тео́рии — teorinin yaratıcı uygulanması

    примене́ние си́лы — zor kullanımı

    2) intibak, kendini uydurma

    примене́ние к ме́стности — araziye intibak

    Русско-турецкий словарь > применение

См. также в других словарях:

  • kendini bulmak — 1) kişilik kazanmak 2) maddi ve manevi konularda durumunu düzeltmek 3) kendine gelmek Kendini, çiğ ve yakıcı ışık çerçevesi içinde bulur bulmaz, ter boğmasına uğradı. A. İlhan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendini bir yerde bulmak — farkında olmadan bir yere ulaşmış olmak Hacı Arif Efendi bu kıyametin içinde yarım saat boşluktan sonra kendini bir bostanın içinde buldu. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendini kapı dışında bulmak — kovulmak, işten atılmak, bir yerden istenmeden uzaklaştırılmak Bir gazeteci gelsin de bizden bir haber alsın... Haberi veren ertesi günü kendini kapının dışında bulurdu. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bir kolayını bulmak — kolaylıkla yapabilmeyi sağlamak veya yapma yolunu bulmak Bu Şadi ne yapar yapar, İstanbul daki bütün yabancı konsoloslukların kokteyline, yemeğine kendini davet ettirmenin bir kolayını bulur. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mazeret bulmak — içinde bulunulan durumu açıklayacak bir sebebi ortaya koymak Kendini gösterdiğine pişman olmuş gibi görünüyor, bir mazeret bulmaya çalışıyordu. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendi — zm. 1) İyelik ekleri alarak kişilerin öz varlığını anlatmaya yarayan dönüşlülük zamiri, zat Kendi ülkemizde kendimizi yok edeceklerdi. R. E. Ünaydın 2) Kişiler üzerinde direnilerek durulduğunu anlatan bir söz Kendisi gelsin. Kendimiz görmeliyiz.… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • can — is., Far. cān 1) İnsan ve hayvanlarda yaşamayı sağlayan ve ölümle vücuttan ayrılan madde dışı varlık 2) Yaşama, hayat Bir kedi yavrusunu kurtarmak için ipe sarılıp kuyuya iner, canımı tehlikeye koyardım. R. N. Güntekin 3) Güç, dirilik Her şeyde… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • didiklemek — i 1) Çekiştirerek veya ısırarak parçalamak, gagalamak Kuş, sanki öfkesini alamamış gibi gagasıyla yılanı didikliyor sanılırdı. M. Ş. Esendal 2) Bir yerin veya bir şeyin içindeki eşyayı karıştırarak aramak, araştırmak Manzumenin yazılı olduğu… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bilmek — nsz, ir 1) Bir şeyi anlamış veya öğrenmiş bulunmak Bu adam, bilmek için öğrenmiş olmaya ihtiyacı olmayan, bildiğini bilen, bilmediğini de şıp diye sezen bambaşka bir insandır. H. Taner 2) i Bir bilim veya sanat dalında yeterli olmak Yani kısacası …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • garipsemek — i 1) Kendini gurbette veya kimsesiz gibi düşünerek içlenmek İstanbul u özlediğimi anlıyor ama yabancılığımı da garipsiyordum. C. Uçuk 2) Bir şeyi garip, tuhaf ve uygunsuz bulmak, alışamamak, yadırgamak Hasılı vapuru kaçıran bir adam, iskeleden… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • mazeret — is., Ar. maˁẕeret 1) Kendini veya başka birini özürlü göstermek için ileri sürülen sebep, özür, bahane Kabahatime mazeret, haklı sebep aramıyorum. A. Gündüz 2) Bir şeyden kurtulmak veya kaçınmak için ileri sürülen gerekçe, bahane Birleşik Sözler… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»